Please reply to this post in the following format:
Spree participated in:
Feedback: Positive / Neutral / Negative
Comments:
Thank you =) and hope to spree with you again
Spree participated in:
Feedback: Positive / Neutral / Negative
Comments:
Thank you =) and hope to spree with you again
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive. These Monster Soul translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
( Fairy Tail 68 by michiyohayashi )
( Fairy Tail 69 by michiyohayashi )
( Fairy Tail 70 by michiyohayashi )
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive.
These Monster Soul translations were done for a group by the name of Franky-House in conjuction with a group by the name of Dragon Guard. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive. These MX0 translations were done for a group by the name of Franky-House, in conjunction with another group called Mahou-X. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION. I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive. These MX0 translations were done for a group by the name of Franky-House, in conjunction with another group called Mahou-X. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION. I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive. These MX0 translations were done for a group by the name of Franky-House, in conjunction with another group called Mahou-X. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION. I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive. These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION. I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive.
These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive.
These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive.
These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
I've translated quite a bit and would like to keep a neat archive.
These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
These Kekkaishi translations were done for a group by the name of Franky-House. DO NOT USE THEM WITHOUT MY PERMISSION.
I've stopped translating this series as another translator has picked it up, and I'm not bothered to do double work.
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
NOTE :
+ All translations ARE NOT FOR PUBLIC USE UNLESS SPECIFIED.
+ Almost all translations here have already been scanlated. The ones that have not been scanlated may be because it's incomplete/licensed/scanlators not interested. If you'd like to use any of these translations, please ASK ME.
+ I also provide translation services. Terms are as follows.
Do note that I can do both Chinese and Japanese translation but will prefer to do it through Chinese as it is my second language. (Shorter time taken as well.) I will only translate text in bubbles as well as those vertical, background, or legible small text. I will not translate SFX unless requested. SFX will be USD$2.00 more per chapter.
For Normal Rates:
USD$0.20 per page (meaning a page of the original)
This rate applies to Shounen and Shoujo manga.
USD$0.30 per page
This rate applies to Hentai manga.
USD$0.35 per page
This rate applies to Seinen and Jousei manga.
If what you want translated does not fit into the above categories, or if you have other specific requests, the fees would, of course, increase. Please note that I do NOT do Doujinshi translations.
Should you have any series you wish me to translate, please post your request here in the following format:
Title of manga:
Number of volumes/chapters:
Completed: Y/N
Last release date:
Raws: (Link to it would be the best) [Chinese/Japanese]
Chapter to start from:
Time frame: (Want a chapter by how many days/hours)
SFX: Y/N
Comments:
Translations to be done in a specific/short time frame will cost you more.
Should you have any questions / enquiries / requests, please email me at : blublueskye@yahoo.com.sg
with subject matter: Translation request
+ All translations ARE NOT FOR PUBLIC USE UNLESS SPECIFIED.
+ Almost all translations here have already been scanlated. The ones that have not been scanlated may be because it's incomplete/licensed/scanlators not interested. If you'd like to use any of these translations, please ASK ME.
+ I also provide translation services. Terms are as follows.
Do note that I can do both Chinese and Japanese translation but will prefer to do it through Chinese as it is my second language. (Shorter time taken as well.) I will only translate text in bubbles as well as those vertical, background, or legible small text. I will not translate SFX unless requested. SFX will be USD$2.00 more per chapter.
For Normal Rates:
USD$0.20 per page (meaning a page of the original)
This rate applies to Shounen and Shoujo manga.
USD$0.30 per page
This rate applies to Hentai manga.
USD$0.35 per page
This rate applies to Seinen and Jousei manga.
If what you want translated does not fit into the above categories, or if you have other specific requests, the fees would, of course, increase. Please note that I do NOT do Doujinshi translations.
Should you have any series you wish me to translate, please post your request here in the following format:
Title of manga:
Number of volumes/chapters:
Completed: Y/N
Last release date:
Raws: (Link to it would be the best) [Chinese/Japanese]
Chapter to start from:
Time frame: (Want a chapter by how many days/hours)
SFX: Y/N
Comments:
Translations to be done in a specific/short time frame will cost you more.
Should you have any questions / enquiries / requests, please email me at : blublueskye@yahoo.com.sg
with subject matter: Translation request
- Mood:
dorky
http://hayashishoppu.com
my scanlation group - MBS
http://mbs.project-darkomega.com
